Étienne Klein
Projeto gráfico de Raul Loureiro
72 p. - 12 x 18 cm
ISBN 978-85-7326-728-0
2019
- 1ª edição
Edição conforme o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
O que há de mais familiar que o tempo? Ele está em toda parte, estampado nos relógios que consultamos distraídos. Volta e meia, ouvimos que "o tempo dirá", que é preciso "dar tempo ao tempo". E não há quem não sinta na própria carne a sua passagem, a sua fuga. Ele pode nos inspirar saudade do que já foi, apreensão ou esperança pelo que virá - mas, na vida cotidiana, essa evidência do tempo parece furtá-lo a nossa curiosidade. E, contudo, basta começar a fazer perguntas - perguntas simples, como as que formula o físico e filósofo Étienne Klein - para que essa obviedade caia por terra e nos deixe diante do mistério do tempo.
Que espécie de coisa é o tempo, que não se deixa ver nem tocar como uma outra coisa qualquer? Como é possível medi-lo, se ele nunca está inteiramente aqui, à mercê dos nossos instrumentos? Se o tempo passa, então o que o faz passar, qual é o seu "motor íntimo"? E como explicar que ele esteja sempre presente, igual a si mesmo, quando tudo o mais muda e passa? Mas o tempo é sempre o mesmo, desde o começo de tudo, com o Big Bang? Mas será que houve mesmo uma origem de tudo e, portanto, do tempo?
Cheio de verve e generosidade, O tempo que passa (?) é um passeio por essas e outras questões, bem como um convite a contemplar a fundamental estranheza do universo e da nossa condição temporal.
Sobre o autor
Nascido em Paris, em 1958, Étienne Klein é físico e filósofo. Depois de estudar engenharia, física e filosofia, trabalhou em projetos junto à Organização Europeia para a Pesquisa Nuclear (CERN) e lecionou física quântica e filosofia das ciências em liceus e universidades francesas. Ao mesmo tempo, dedicou-se a uma intensa carreira em divulgação científica, com mais de vinte títulos publicados - muitos deles sobre a questão do tempo. Atualmente, Klein dirige o Laboratório de Pesquisas sobre as Ciências da Matéria, nos arredores de Paris.
Sobre a tradutora
Cecília Ciscato nasceu em São Paulo, em 1977. Graduada em Letras pela Universidade de São Paulo (2011), é também mestre em Língua Francesa pela Université Paris Descartes (2015). Traduziu o Discurso do prêmio Nobel de literatura 2014, de Patrick Modiano (Rocco, 2015) e, para a coleção Fábula, O homem que plantava árvores, de Jean Giono (2018, em colaboração com Samuel Titan Jr.), bem como as “pequenas conferências” Que emoção! Que emoção?, de Georges Didi-Huberman (2016), Outras naturezas, outras culturas, de Philippe Descola (2016), Como se revoltar?, de Patrick Boucheron (2018) e O tempo que passa (?) (2019), de Étienne Klein.
Veja também
|