Busca rápida
digite título, autor, palavra-chave, ano ou isbn
 
Literatura estrangeira
 

 R$ 76,00
         




 
Informações:
Site
site@editora34.com.br
Vendas
(11) 3811-6777

vendas@editora34.com.br
Assessoria de imprensa
imprensa@editora34.com.br
Atendimento ao professor
professor@editora34.com.br

A arte de desaparecer

 

Idra Novey

Tradução de Roberto Taddei

272 p. - 14 x 21 cm
ISBN 978-85-7326-686-3
2017
Edição conforme o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa

"Um livro exuberante e muito bem construído." New York Times Book Review
"Lembra um filme dos irmãos Coen... Inteligente, espirituoso, repleto de charadas." Wall Street Journal

Uma tradutora norte-americana desembarca no Rio de Janeiro para investigar o sumiço de sua escritora favorita, em cuja personalidade enigmática o leitor brasileiro não deixa de discernir os traços de Clarice Lispector. Assim tem início A arte de desaparecer, o premiado romance de estreia de Idra Novey, cuja ação transcorre entre o Rio de Janeiro e o litoral da Bahia. Se a narrativa veloz tem algo de filme noir, com encontros suspeitos, ameaças, vigaristas, facas e revólveres num beco escuro, ela tem também muito de poesia, além de uma finíssima intuição sobre as relações afetivas, o desejo, o corpo e a escrita.
Traduzido para várias línguas e considerado uma das grandes revelações da ficção contemporânea nos Estados Unidos, A arte de desaparecer foi vencedor de inúmeros prêmios, entre eles o Brooklyn Eagles Literary Prize 2016 e o Sami Rohr Prize 2017.


Sobre a autora
Idra Novey nasceu na cidade de Johnstown, Pensilvânia, Estados Unidos, e graduou-se na Universidade de Columbia, com um mestrado em escrita criativa. Morou por algum tempo no Chile e no Brasil, antes de fixar-se em Nova York, onde reside atualmente. Publicou seu primeiro livro de poemas, The Next Country, em 2008, ao qual se seguiram Exit, Civilian (2011) e Clarice: The Visitor (2014) - este, em grande parte, fruto de seu profundo interesse pela obra de Clarice Lispector.
Além de seu trabalho como escritora, que lhe rendeu inúmeros prêmios, e de sua colaboração regular em jornais e revistas como o Los Angeles Times, The New York Times e The Paris Review, Idra Novey tem uma atuação das mais significativas como tradutora, tendo vertido para o inglês a própria Clarice (The Passion According to G. H., 2012), e os poetas Paulo Henriques Britto (The Clean Shirt of It, 2007) e Manoel de Barros (Birds for a Demolition, 2011). Como professora de tradução e escrita criativa, Idra Novey lecionou nas universidades de Princeton, de Columbia, na Universidade Católica do Chile, na New York University e na Bard Prison Initiative.
Considerado um dos melhores livros do ano nos Estados Unidos, Ways to Disappear (A arte de desaparecer), lançado em 2016, é seu primeiro romance e recebeu, entre outros, o prestigioso Brooklyn Eagles Literary Prize de 2016 e o Sami Rohr Prize de 2017.



Sobre o tradutor
Roberto Taddei é mestre em escrita criativa pela Columbia University, de Nova York. Jornalista e escritor, é autor dos romances Terminália (Prumo/Rocco, 2013) e Existe e está aqui e então acaba (Dobra, 2014). Colaborou com os jornais O Estado de S. Paulo, Jornal da Tarde e Diário do Comércio, foi editor-chefe do portal estadão.com.br, e escreve resenhas críticas para o caderno Ilustrada do jornal Folha de S. Paulo. Ministrou cursos de criação literária em Nova York (Columbia University) e São Paulo (AIC, Sesc, e B_arco), e é atualmente coordenador do curso de pós-graduação Formação de Escritores, do Instituto Vera Cruz.


Veja também
Lívia e o cemitério africano
Jóquei
O tradutor cleptomaníaco
e outras histórias de Kornél Esti

 


© Editora 34 Ltda. 2024   |   Rua Hungria, 592   Jardim Europa   CEP 01455-000   São Paulo - SP   Brasil   Tel (11) 3811-6777 Fax (11) 3811-6779