Eugène Delacroix
2 títulos
Eugène Delacroix é um dos mais célebres pintores do século XIX. Nasceu em Charenton-Saint Maurice, perto de Paris, em 1798, filho do embaixador francês em Haia. Em 1815 ingressa na École de Beaux-Arts, em Paris, identificada com o Neoclassicismo. Em 1822, no entanto, apresenta no Salão a tela Dante e Virgílio nas regiões infernais, considerada “uma revolução” por Baudelaire, e dois anos depois já é considerado o líder inconteste da nova escola romântica de pintura. Em 1828 é publicada uma edição de luxo do Fausto I de Goethe com 17 litografias de sua autoria. Após as barricadas de Paris, apresenta no Salão de 1831 sua pintura mais famosa, A Liberdade guiando o povo. No ano seguinte viaja pela Algéria e Marrocos, e pinta em 1834 a célebre tela As mulheres de Argel. Após um período trabalhando em uma série de encomendas oficiais na França, passa a integrar o júri do Salão em 1849. Falece em Paris, em 1863, aos 65 anos de idade.
Coleção Fausto
Caixa com dois volumes: <em>Primeira parte</em> (1808) e <em>Segunda parte</em> (1832) Edições bilingues
Tradução de Jenny Klabin Segall
Ilustrações de Eugène Delacroix, Max Beckmann
Apresentação, comentários e notas de Marcus Vinicius Mazzari
Considerado o último grande poema dos tempos modernos e o maior clássico da literatura alemã, o Fausto de Goethe está para a modernidade assim como a Divina Comédia de Dante para a Idade Média: representa não só a criação máxima de seu autor, mas a suma do conhecimento e das aspirações de sua época. A presente reunião das duas partes do Fausto, bilíngue, traz ao leitor brasileiro a rigorosa tradução de Jenny Klabin Segall, acrescida de apresentação, comentários e notas de Marcus Vinicius Mazzari, o maior especialista brasileiro na obra goethiana. Além disso, traz ainda as famosas ilustrações do luminar do romantismo francês Eugène Delacroix (Primeira parte) e do grande expressionista alemão Max Beckmann (Segunda parte), tornando esta a mais completa edição da obra-prima de Goethe em nosso país.
Fausto I
Uma tragédia
Tradução de Jenny Klabin Segall
Ilustrações de Eugène Delacroix
Apresentação, comentários e notas de Marcus Vinicius Mazzari
Edição bilíngue - português/alemão
O Fausto é considerado o "último grande poema dos tempos modernos". Este volume - a edição definitiva da obra em nosso país - conta com a elogiada tradução de Jenny Klabin Segall e um fragmento inédito da cena "Noite de Valpúrgis".