Vendas
(11) 3811-6777
vendas@editora34.com.br
Assessoria de imprensa
imprensa@editora34.com.br
Atendimento ao professor
professor@editora34.com.br
A palavra na vida e a palavra na poesia
Ensaios, artigos, resenhas e poemas
Tradução de Sheila Grillo, Ekaterina Vólkova Américo
ISBN 978-85-7326-751-8
Edição conforme o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
A partir de pesquisas realizadas em arquivos russos, o volume traz um alentado ensaio introdutório das tradutoras Sheila Grillo e Ekaterina Vólkova Américo, que busca reconstituir a ainda pouco conhecida trajetória intelectual de Volóchinov - criador, com Bakhtin e Medviédev, de uma teoria da linguagem inovadora, focada nas relações sociais, em contraposição às abordagens formalistas ou psicologizantes então em voga.
Sobre o autor
Sobre os tradutores
Sheila Vieira de Camargo Grillo nasceu em 1968 em Tatuí, SP. É professora na área de Filologia e Língua Portuguesa do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da Universidade de São Paulo. É autora do livro A produção do real em gêneros do jornalismo impresso (Humanitas/Fapesp, 2004) e tradutora, juntamente com Ekaterina Vólkova Américo, de O método formal nos estudos literários, de Pável Medviédev (Contexto, 2012) e, pela Editora 34, Questões de estilística no ensino da língua (2013) e Problemas da obra de Dostoiévski (2022), de Mikhail Bakhtin, e Marxismo e filosofia da linguagem (2017) e A palavra na vida e a palavra na poesia (2019), de Valentin Volóchinov.
Ekaterina Vólkova Américo nasceu em 1978, em Moscou. Formou-se em História, Literatura e Cultura Russa e Hispano-Americana pela Universidade Estatal de Ciências Humanas de Moscou. É mestre e doutora pela Universidade de São Paulo e professora de Língua e Literatura Russa da Universidade Federal Fluminense. Como tradutora, verteu do russo textos de Iúri Lotman, Pável Ánnenkov, Fiódor Dostoiévski, Roman Jakobson, Pável Medviédev, Mikhail Bakhtin, Valentin Volóchinov e Piotr Bogatyriov, entre outros.
Veja também