Editora 34
Áreas de Interesse

Infanto-juvenil

101 títulos

Alice - edição comemorativa 150 anos - 2 volumes
Tradução de Sebastião Uchoa Leite
Ilustrações de John Tenniel
Projeto gráfico de Raul Loureiro
A Caixa Alice reúne os dois grandes clássicos de Lewis Carroll, que até hoje encantam adultos e crianças: Aventuras de Alice no País das Maravilhas (1865) e Através do espelho e o que Alice encontrou lá (1871). Única edição brasileira a trazer a consagrada tradução do poeta Sebastião Uchoa Leite, com a colaboração de Augusto de Campos nos poemas, os dois volumes, com sobrecapa e luva, trazem ainda as 92 ilustrações originais de John Tenniel (1820-1914), que realizou seu trabalho sob a estrita supervisão do autor, num encaixe perfeito entre texto e imagem, aqui destacado com o belo projeto gráfico de Raul Loureiro..
Já lançado em diversos países, o livro sem palavras Migrando foi criado pela ilustradora argentina radicada na Itália Mariana Chiesa Mateos, em uma colaboração com a Anistia Internacional.
Abordando com beleza e sensibilidade um tema candente nos noticiários de hoje, o da imigração, a autora elaborou um livro com duas capas e dois inícios, com duas histórias paralelas que se cruzam no seu interior: a dos imigrantes europeus que vieram à América, e a dos imigrantes africanos que buscam chegar à Europa. Uma questão cada vez mais presente em nosso cotidiano, tendo o Brasil se tornado destino recente de bolivianos, haitianos e outros povos à procura de uma vida melhor
Dadá
Este livro contou com o apoio da Fundação Suíça para a Cultura Pro Helvetia.
O que será que aconteceu com Dadá, o cavalo?
É isso que os leitores irão descobrir (se prestarem atenção aos detalhes...) neste novo livro de Germano Zullo e Albertine, os mesmos autores do premiado Os pássaros. Aqui uma dupla de amigos muito próximos - um cavalo e seu cavaleiro acostumados a vencer várias competições de saltos - precisa lidar com o inesperado quando, de uma hora para outra, o campeão Dadá começa a se atrapalhar diante dos obstáculos.
Vazio
Ilustrações da autora
Obra apoiada pela Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas do Governo de Portugal
Com recortes, pinceladas, carimbos e garatujas, Catarina Sobral criou uma comovente fábula visual que fala de perto a leitores de todas as idades. Neste livro sem palavras, o leitor acompanha um dia na vida de um personagem que se sente "esvaziado" diante de si mesmo e dos outros. Com graça incomum, a autora compôs uma obra que permite vários níveis de leitura, na qual cada página reserva uma surpresa.
Vazio foi selecionado para o prestigioso catálogo White Ravens da International Youth Library.
O nascimento de Celestine ocupa um lugar especial na obra da artista belga Gabrielle Vincent (1928-2000), criadora da série de álbuns ilustrados Ernest e Celestine, que conta com admiradores em todo o mundo - e já inspirou um longa-metragem de animação de mesmo nome, finalista do Oscar 2014.
Neste livro de imagens, com delicadas ilustrações a pincel e tinta sépia, a autora narra a história de como Ernest, um urso solitário e de bom coração, encontrou a ratinha Celestine - e de como ambos se tornaram companheiros inseparáveis. Um clássico sensível e comovente, que praticamente dispensa as palavras, e toca direto o coração do leitor.
Com aquarelas magistrais, que captam toda a vibração da luz no deserto, a premiada Gabrielle Vincent apresenta neste livro sem palavras o encontro inusitado entre duas culturas. De um lado, um balonista acostumado a viajar grandes distâncias; de outro, um pequeno pastor de ovelhas, seu irmão mais velho e uma tribo nômade do Saara.
Tal como em seus outros álbuns - A pequena marionete e Um dia, um cão -, a autora mais sugere do que define ou delimita. Assim, entre nuvens, dunas e imensos espaços abertos, desenrolam-se estas páginas de aventura e acolhimento.
O limerique é uma forma poética curta, empregada em poemas de humor e de nonsense, que ganhou renome mundial com o inglês Edward Lear (1812-1888). Já estapafúrdio significa algo disparatado, fora da lógica. No Brasil, ninguém escreveu limeriques tão deliciosamente absurdos como Tatiana Belinky. Para este livro, a artista portuguesa Catarina Sobral criou imagens que combinam à perfeição com os poemas de Tatiana, nos quais seres humanos, bichos, plantas e objetos parecem se mover sempre com um pé na realidade, e outro na mais louca fantasia!
Rimando "língua" com "íngua", "perigosa" com "preguiçosa" e assim por diante, Tatiana Belinky, uma das figuras mais queridas da literatura infantil brasileira, nos deixa seu recado neste livro por meio de quadrinhas - uma forma de poesia popular, praticada por escritores de várias épocas. Ora de brincadeira, ora de cara séria, a poesia de Tatiana fala sobre muitas coisas ao mesmo tempo - mas, acima de tudo, zomba do tédio e elogia a amizade, a vida, o amor. Sentimentos a que a artista Yara Kono deu forma plástica com lápis, tinta, papel e computador.
É possível sentir dor na dentadura? Ou sofrer de "encrencoma" benigno? Será que a intuição, esse sexto sentido, também sofre de dor de ouvido? Ora, pílulas! oferece aos leitores catorze drágeas inéditas da poesia de Tatiana Belinky - verdadeiros amuletos contra o medo, a inveja, o tédio e outros maus humores. Acompanhados por figuras divertidas, criadas pela artista Veridiana Scarpelli, os poemas e os desenhos aqui reunidos formam uma rede de associações inesperadas, em que palavra e imagem, sempre abertas, brincam e provocam-se mutuamente.
O pequeno lorde
Tradução de Tatiana Belinky
Ilustrações de Reginald Birch
Um dos grandes clássicos da literatura infanto-juvenil de todos os tempos, já adaptado para o cinema e a televisão e publicado em inúmeros países, O pequeno lorde, de Frances Hodgson Burnett (1849-1924) é apresentado aqui na inspirada tradução de Tatiana Belinky, uma das personalidades literárias mais queridas de nosso país. A história do encantador Cedric Errol, um menino de sete anos que vivia uma vida simples em Nova York quando descobre que é herdeiro de um riquíssimo conde inglês, é acompanhada aqui pelas duas séries de ilustrações originais de Reginald Birch, realizadas para as primeiras edições da obra, lançadas em 1886 e 1911.
A princesinha
Tradução de Marcos Maffei
Ilustrações de Tasha Tudor
A princesinha, de Frances Hodgson Burnett (1849-1924), autora também de O jardim secreto e O pequeno lorde, é um dos maiores clássicos da literatura infanto-juvenil de língua inglesa. A obra, já adaptada para o cinema, conta a história de Sara Crewe, uma menina rica que perde tudo quando lhe acontece uma terrível tragédia. Obrigada a trabalhar como empregada, a passar frio e fome, ela continua a preservar sua "nobreza", e assim consegue manter seu orgulho e generosidade. Esta edição conta com o texto integral do livro, na fiel tradução de Marcos Maffei, acompanhado das belas ilustrações de Tasha Tudor (1915-2008).
Seja no escuro, como a luz do vaga-lume, seja no claro, como a casa do joão-de-barro, o mundo natural está repleto de acontecimentos que nos enchem de surpresa e admiração. São coisas que ninguém ensina, mas que as plantas e os bichos sabem e fazem. É isso que celebram os poemas deste livro, escritos por Braulio Tavares na tradicional forma nordestina do martelo agalopado, e ilustrados com maestria por Jô Oliveira.